用户名: 密码: 验证码: 点击获取验证码 注册新用户 | 忘记密码 网站首页 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 读者论坛
封面人物 | 政要人物 | 人物推荐 | 焦点人物 | 一方人物 | 论坛人物 | 人物资讯 | 大家人物 | 金融人物 | 商界人物 | 创业人物 | 感动人物 | 慈善人物
女性人物 | 华裔人物 | 元首人物 | 军事人物 | 时尚人物 | 收藏人物 | 体坛人物 | 草根人物 | 艺术人物 | 历史人物 | 时事资讯 | 健康人物 | 邮箱登陆
    站内搜索: 新闻内容    期刊人物
     你现在的位置:首页 >> 杨宪益:翻译整个中国的人
杨宪益:翻译整个中国的人
2010-1-11 10:18:03     编辑:yuxuantang   文字大小:【】【】【】    【打印本页】【关闭本页

杨宪益是把《史记》推向西方世界的第一人;他翻译的《鲁迅选集》,是外国的高校教学研究通常采用的蓝本;与夫人合作翻译的三卷本《红楼梦》,成为西方世界最认可的《红楼梦》译本……在欧美各大图书馆,他的译著整齐地排满书架,蔚为壮观。这位翻译大家被成为“翻译整个中国的人”。
2009年11月23日,蜚声中外的翻译大师杨宪益因患淋巴癌晚期溘然辞世,享年95岁。据其外甥女赵蘅女士所说,杨宪益先生是在北京煤炭总医院去世的,10月10日,杨老先生被诊断为淋巴癌晚期而住进这里,接受离子植入手术的治疗。手术成功后,家人还很欣慰,以为很快能够出院,谁知道不久后,杨老先生开始出现了呼吸道水肿等症状,最终在23日清晨6点安静地离开。

一代名士、翻译家、著名的学者就这样走了,从此,银河又隔星。


白虎星照命

杨宪益1915年元月出生于天津。杨宪益的祖父当过淮安知府,祖父的8个儿子都是留学生,杨宪益的父亲曾经留学日本。后来杨宪益的父亲成为了天津中国银行行长,成为中国当年最杰出的金融家之一。

父亲是天津中国银行的行长,他又是家里的独子,因此杨宪益的童年过着一般人无法想象的豪门生活,他小时候还穿过袁世凯馈赠的黄马褂。他的母亲在生他之前做梦,梦中白虎一跃,跳进了肚子。算命先生说这个孩子白虎星入命,将来会经历种种挫折后成就大事业;但是白虎星凶恶,将来家里会死很多人,克父伤子。杨宪益5岁时,父亲就去世了。

从此,白虎的隐喻笼罩了杨宪益的一生,1990年当他应意大利朋友的要求开始撰写英文自传(《White Tiger》,中文版由薛鸿时翻译,名为《漏船载酒忆当年》,港译版则名为《白虎星照命》)时,第一个出现在脑海里的意象,就是白虎。

中学毕业以后,杨宪益随师长和朋友一起前往英国求学。初到伦敦,人生地疏,杨先益苦读了5个月后一举通过了牛津大学的拉丁文和希腊文专业笔试,他的成绩让当时面试的考官感到非常不可思议,他认为杨宪益的希腊文和拉丁文还不够巩固,而且当时的牛津每年面对亚非地区只招收一名学生,所以,站在牛津大学门槛上的杨宪益失去了1935年入学的机会,他只能等到1936年秋季入学。为了犒劳自己,杨宪益选择了去地中海旅游。他用这一年时间游历了欧洲大陆,阅读了大量书籍。

从幼年起,杨宪益就不是一个用功读书的人,在牛津他学习成绩并不出色,他把精力全部投入到自己感兴趣的书籍和社会活动之中,其文采和聪慧在牛津却有口皆碑。

出于好玩,他在牛津一口气把《离骚》按照英国18世纪的英雄双行体的格式翻译了出来。这一年,他24岁,这是他第一次接触翻译,他在翻译中显示出来的磅礴才华和独立性,让英国人大吃一惊。现在,这首译诗还作为经典,屹立在欧洲各大学的图书馆书架上。

活力四射的杨宪益一到牛津就参加了中国学会并被选为学会的秘书,他进行抗日宣传、自费编杂志,搞翻译,写剧本。1937年他被选为中国学会主席。在牛津期间,杨宪益结识了自己生命中最重要的一个人——格莱迪丝,她就是后来的戴乃迭。


跨国界的爱情传奇

20世纪30年代,杨宪益在牛津大学认识了英国女孩格莱迪丝,并为她取了中文名字——戴乃迭。

戴乃迭是杨宪益法国文学课上的同学,她的父亲是一位传教士,她1919年出生在北京,7岁以后才回到英国。童年的记忆让戴乃迭对中国颇有感情,在与杨宪益的慢慢接触中,两颗年轻人的心也慢慢的靠在了一起。于是,她将专业从法国文学改为中国文学,成为牛津历史上第一位获中国文学荣誉学位的英国人。

戴乃迭的母亲塞林娜得知女儿在和一个中国人谈恋爱,心中非常忧虑,她明确反对他俩来往,并说若是他俩结合,会对后代不利。据杨宪益的回忆,“格莱迪丝的母亲赛琳娜起先不愿意她在假期花太多时间和我一起,当得知我也去了巴黎时,她甚至要格莱迪丝中断在巴黎的假期,立刻回到伦敦。当她知道格莱迪丝决定跟我一块儿回到中国并跟我结婚时,曾悲观地预言这场婚姻决不会超过4年。”但是,两个人的爱情面对巨大的阻力却表现的更加顽强。

在牛津毕业并取得荣誉学位以后,杨宪益迫不及待地回国了。1940年,杨宪益带着21岁的戴乃迭、揣着50英镑一路飘摇回到祖国。

虽然没有加入中国籍,戴乃迭却一直把丈夫的祖国当成了自己的国家。她学会了中文,还会写一笔正楷小字,能仿《唐人说荟》,用文言写小故事。嫁给杨宪益,戴乃迭没有后悔,她说:“爱上了中国文化,才嫁给了杨宪益。”

从入国立编译馆,受梁实秋委派,英译《资治通鉴》开始,夫妻二人从此以汉语经典英译为终身事业。杨宪益译一稿,戴乃迭润色校改,夫妇合作无间,获得举世称许。从牛津到北京,从先秦文学到现当代文学,从编译馆到外文出版社,这对伉俪合译的中英文名著不下百余种,在中外文学史上极为罕见,堪称翻译工作者典范。
1999年11月18日,戴乃迭去世,杨宪益也停止了翻译工作。杨宪益的外甥女、画家赵蘅介绍,杨宪益一直很遗憾“没能和乃迭一起走”。杨宪益将自己一腔的深情化作泣血诗篇表达对爱妻的思念,“早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。结发糟糠贫贱惯,陷身囹圄死生轻。青春做伴多成鬼,白首同归我负卿。天若有情天亦老,从来银汉隔双星。”


让西方人读懂了《红楼梦》

在教书期间,杨宪益翻译的《儒林外史》和《阿Q正传》打动了当时重庆国立编译馆的负责人梁实秋。梁实秋看中了杨戴二人的能力,于是从大学里挖来了两人。对中国古代史感兴趣的杨宪益在编译馆的第一个工程,就是司马光的《资治通鉴》。杨宪益、戴乃迭联手,历时3年将《资治通鉴》译成英文。在以后的半个世纪时间里,夫妻俩联袂将中国文学作品译成英文,从先秦散文到《水浒》、《红楼梦》,达百余种。

其中,他与夫人戴乃迭翻译的《红楼梦》三卷本全文英译工作从20世纪60年代开始,在70年代完成并陆续出版,引起了中外文化界轰动,这套译本成为最受中外学者和西方世界读者认可和推崇的经典译著。戴乃迭与丈夫合作翻译的三卷本《红楼梦》,与英国两位汉学家合译的五卷本(译名《石头记》)一并,成为西方世界最认可的《红楼梦》译本。

1949年解放以后,两人来到北京,参加了外文社的《中国文学》杂志,从此开始了持续一生的翻译工作。译出《儒林外史》、四卷本《鲁迅选集》《太阳照在桑干河上》《暴风骤雨》和《白毛女》等众多汉语文学名著。大跃进时,两人主动响应,废寝忘食,力争工作量翻番,只用十天就译完了鲁迅的《中国小说史略》。

作为译者和执行主编,杨宪益、戴乃迭共同支撑英文版《中国文学》杂志近50年。自1951年创刊,这份刊物一度是中国文学走向世界的唯一窗口。1982年,杨宪益发起并主持了旨在弥补西方对中国文学了解空白的“熊猫丛书”系列,涵盖《诗经》、《西游记》、《三国演义》等古典书籍,同时还收录了巴金、沈从文、孙犁、王蒙、冯骥才等现、当代作家的文学作品。

2009年,中国翻译协会授予杨宪益翻译文化终身成就奖。杨宪益成为继季羡林后获得该奖项的第二位翻译家。

中国社科院文学所研究员、评论家李建军表示,与“外译中”阵容相比,“中译外”显然要势单力薄很多,尤其像杨宪益这样堪称翻译界国宝的人物,更是为数甚少。

“杨先生在我们心里是位高山仰止的学者。”中国外文局副局长黄友义对笔者说,“他的译著是所有研究中国文化的西方学者眼中的经典。”

外文出版社社长呼宝民说,杨宪益的可贵之处在于,用自己在中西方文化方面的博学,打通了两种语言障碍,为将中国古典名著尽可能原汁原味地介绍到国外,作出了不可磨灭的贡献。

杨宪益去世后,路透社、美联社、法新社、美国《纽约时报》、英国《独立报》等纷纷撰文,以纪念这位译学泰斗。


金子的心不会变

和所有人一样,文革打乱了他们生命的步伐。1968年4月的最后一天,杨宪益和戴乃迭因为局势而在家里对饮白兰地时,还是被闯入的革命人士带走了,投入半步桥监狱之中。对此,杨宪益每每谈起,总是平淡带过,说四年里见不到妻子,唯一害怕的事情就是妻子会受不了自杀。

杨宪益戴乃迭夫妇出了监狱之后,也差不多同时离了休,夫妇变成了无业人员,虽然他们当时很穷,但是杨宪益戴乃迭夫妇仍然乐观地生活着。虽然他们血脉不同,肤色不同,但是他们的心却是相通的。

杨宪益戴乃迭夫妇长达半个多世纪的情缘,可谓真是历尽艰辛而至死不渝。1989年,戴乃迭患了老年痴呆症,渐渐病重到失忆。杨宪益从此停下了翻译和自传写作的工作,悉心照顾妻子。在他卧房的桌上,一直留着郁风先生在1985年为戴所画的水粉画像,一头银发的老太太,笑容却依旧清澈有力。上面题着几个白色的字:“金头发变银白了,可金子的心是永远不会变的。”

2009年11月29日,有近千民众自发来到北京八宝山,参加杨宪益的遗体告别。一起来送中国最后一个集“士大夫”、“洋博士”和“革命者”于一身的知识分子、翻译家。曾经那位坐在轮椅上、偶尔出来遛弯儿的老人,已经作别红尘,只留下那副“古来圣贤多寂寞,是真名士自风流”的对联。(文/姚艳芳)

[1]

热点文章
·上海市委书记韩正 以自贸区建设
·马哈茂德·阿巴斯 巴勒斯坦人建
·胡歌 从“李逍遥”到“梅长苏”
·陈佩斯 喜剧明星的悲喜生活
·河南张效房 行医70多年的眼科
·倪妮 媚眼如丝的率真女郎
·庞中华 中国钢笔书法第一人
·张帅 浴火重生的网球灰姑娘
·2016全国两会,开启中国治理
·谢尔盖·布林 别样领导的的谷歌
推荐文章
·上海市委书记韩正 以自贸区建设
·马哈茂德·阿巴斯 巴勒斯坦人建
·胡歌 从“李逍遥”到“梅长苏”
·陈佩斯 喜剧明星的悲喜生活
·河南张效房 行医70多年的眼科
·倪妮 媚眼如丝的率真女郎
·庞中华 中国钢笔书法第一人
·张帅 浴火重生的网球灰姑娘
·2016全国两会,开启中国治理
·谢尔盖·布林 别样领导的的谷歌
bet 中央政府网 国资委 全国工商联 中国金融网 国家摄影网 中国新闻社 中国市长协会
上海证券交易所 深圳证券交易所 合击 新华网 中国国际贸易促进委员会 中国经营网 凤凰网 创业前沿
关于我们 | 广告刊例 | 在线订阅 | 合作联盟 | 人才招聘 | 联系我们 | 网站律师 | 法律声明
版权所有 北京御轩堂传媒广告有限公司 人物周刊杂志社 京ICP备09021502号  技术支持:北京网站制作   创业网 励志名言 家庭农场网